воскресенье, 29 ноября 2009 г.

Jon Balke, Amina Alaoui - Siwan (2009) /Jazz / Avantgarde/ arabian & andalusian vocal


Выход очередной пластинки на авторитном лейбле авторской музыки ECM — всегда событие, тем более, если это альбом, которого ждали по меньшей мере два года. Речь идет о совместной работе норвежского пианиста/композитора Йона Балке (Jon Balke) и марокканской вокалистки Амины Алауи (Amina Alaoui). Суть этого эклектичного альбома передает его название: Siwan в переводе с древнего языка альямиадо, на котором говорили во времена испанской инквизиции, означает «равновесие». Пластинка интересна, прежде всего, попыткой связать в единое звуковое полотно непохожие и далёкие музыкальные традиции, а именно авангардный европейский джаз и колоритную андалузскую этнику.
Йон Балке, начинавший свою карьеру как аранжировщик театральных пьес и танцевальных представлений, известен по проекту Magnetic North Orchesrta. В детстве он играл на клавишных классику, позже переключился на буги-вуги, затем — на пост-боп, в рамках которого, за редким исключением, работает сейчас. Приглашённая вокалистка Амина Алауи (по совместительству учёный в области лингвистики и филологии) является исполнительницей редкой старинной андалузской музыки гарнати — музыкальной формы философских притч и поэм. Она обладает проникновенно завораживающим голосом и безусловным чувством стиля. Трубач Джон Хассел (Jon Hassell), выпустивший в этом году собственную пластинку (тоже на лейбле ECM), придал джазового звучания альбому. Его игре присущ минимализм, несущий в себе чёткое понимание исполняемой музыки. Джон соразмерен ей и знает как управлять звуком... в случае, если звук не управляет им. В записи Siwan также принимали участие алжирский скрипач Kheir Eddine M’Kachiche, Pedram Khavar Zamini со своим дивным иранским ударным инструментом зарбом (разновидность барабана), специалист по игре на барочной скрипке норвежец Bjarte Eike и норвежский перкуссионист Helge Norbakken. Помимо указанных выше инструментов на пластинке можно услышать клавесин, клавикорд и струнные из рода лютни. Состав музыкантов весьма впечатляющий, хотя бы тем, что в него входят носители если не уникальных, то довольно редких техник игры на необычных инструментах.
Упоминая андалузскую музыку, с которой мы непосредственно соприкасаемся на этом диске, невозможно не сказать несколько слов про историю Андалузии. Расположенная на юге Испании автономная область состоит из восьми провинций. В одной из них - Кордове и проросли корни классической андалузской музыки. Было это в 9-м веке. Немного ранее, в 711 году, на Иберийский полуостров, где развивалась арабско-исламская цивилизация Аль-Андалус, пришли мусульмане — арабы и берберы. Как следствие этого вторжения, через ряд культурных видоизменений и преобразований, которых избежать было невозможно, и возникла как разновидность арабской андалузская музыка. Ныне ее центр находится в Марокко, но распространена она всюду в Северной Африке. Что касается еще одной составляющей аранжировок диска — барочной музыки, то этот экзотический ингредиент совсем неслучаен в коктейле Siwan. Ведь еще начиная с 50-х годов прошлого века исполнители сool jazz находили мелодические параллели между этими отдаленными во времени стилями.
В процессе работы, ещё на стадии адаптации текстов и аранжировок, у Йона Балке возникло немало трудностей. Они были связаны с различными версиями текстов, с переводом на английский и испанский. Дело в том, что арабский язык имеет чёткую структуру, размер, ритм, особенность построения фраз. Адаптация и перевод на испанский, который достаточно податлив и гибок, поэтому больше подходит для современной поэзии, уничтожили бы всю магию и таинственность оригинального языка. К счастью, этого не случилось. Можете представить, что на работу с текстом был потрачен целый год? Удивительное упорство и нацеленность на результат. Безупречный результат. Затем были долгие репетиции, апробирование материала на концертах, что, согласитесь, противоречит канонам многих звукозаписывающих лейблов. Но это ведь ECM.
Поэзия, использованная в качестве текстов, тоже весьма оригинальна. Прежде всего, своим возрастом и происхождением. Возрастной интервал огромен: от 9 до 17 века. Сбор и анализ старинных текстов — непосредственная работа Амины. Она буквально поёт на работе. В отсутствии перевода особенная радость для тех, кто не является языковедом, — восприятие текста не с позиции смысла или значения отдельных слов, а восприятие на уровне звука, и, возможно, на уровне априорного знания языка, которое до сих пор не высвободилось из лабиринта подсознания. «Трудно понять, легко догадаться», — как некогда пел дуэт харьковских маргиналов-философов... А что, неплохая пластинка для медитативного транса или неглубокого гипноза. Попробуйте.
Amina Alaoui vocal
Jon Hassell trumpet, electronics
Kheir Eddine M Kachiche violin
Jon Balke keyboards, conductor
Helge Andreas Norbakken percussion
Pedram Khavar Zamini zarb

Barokksolistene
Bjarte Eike: violin, leader
Per Buhre: violin
Peter Spissky: violin
Anna Ivanovna Sundin: violin
Milos Valent: violin
Rastko Roknic: viola
Joel Sundin: viola
Tom Pitt: cello
Kate Hearne: cello, recorder
Mattias Frostensson: double-bass
Andreas Arend: theorboe, archlute
Hans Knut Sveen: harpsichord, clavichord
Recorded September 2007
and March 2008
Список треков
1 Tuchia (Alaoui, Balke) 04:56
2. O Andalusin (Alaoui, Balke) 02:25
3 Jadwa (Alaoui, Balke) 05:17
4 Ya Safwati (Alaoui, Balke) 05:17
5 Ondas Do Mar de Vigo (Alaoui, Balke) 04:30
6 Itimad (Alaoui, Balke) 06:43
7 A La Dina Dana (Alaoui, Balke) 03:27
8 Zahori (Alaoui, Balke) 04:56
9 Ayshyin Raïqin (Alaoui, Balke) 04:16
10 Thulâthiyat (Alaoui, Balke) 10:04
11 Toda Ciencia Trascendiendo (Alaoui, Balke) 12:23
cyber

Комментариев нет:

Отправить комментарий